uzgorova
1. Говорится в русском быдло-стиле: "maš polevku?!" Транскипция: маш полевку?! - ударение на Е. Дословно переводится как "у тя есть суп?!". Было сказано моим соседом одной официантке.
2. Последнее слово говорится в стиле "пьяная грузинская свадьба", при этом надо обязательно причмокунуть и выкинуть руку вперёд:) Звучит так: polevka byla fantastický!

Список будет пополняться:)

@музыка: Marilyn Manson

@темы: стёб нездоровый, Praha